Հրապարակումներ թուրքերենով
Զորյան ինստիտուտը պարտավորվել է թուրքերեն թարգմանել և հրատարակել Հայոց ցեղասպանության վերաբերյալ բազմաթիվ գրքեր`փորձելով տեղեկատվությունը հասանելի դարձնել Թուրքիայի քաղաքացիական հասարակությանը:
Հասկանալով, որ Թուրքիայում պատմական գիտակցության պակաս կա, Զորյան ինստիտուտը նպատակ ունի թուրքական քաղաքացիական հասարակությանը տրամադրել այն գործիքները, որոնք անհրաժեշտ են Հայոց ցեղասպանության շուրջ պատմական ճշմարտությունը հասկանալու և ճանաչելու համար: Ինստիտուտի հիմնարար համոզմունքն այն է, որ կրթության հետ համատեղ արխիվային փաստաթղթերի հայտնաբերումը այս փոփոխությունը կստեղծի թուրքական հասարակության մտածելակերպում:
Հայոց ցեղասպանությունը. Վկայություններ Գերմանիայի արտաքին գործերի նախարարության արխիվից, 1915-1916թթ. Վոլֆգանգ Գուստը նման հրապարակման ամենաթարմ օրինակն է: Գերմանական բնօրինակի տեքստը, որը հայտնաբերել է Հայոց ցեղասպանության շուրջ ամենախորը և ընդգրկուն արխիվային հավաքածուն, թուրքերեն է թարգմանել Ռագիպ araարաքոլուն ՝ Zորյան ինստիտուտի հետ համատեղ: